-
1 adam gibi
по-челове́чески, по-джентльме́нски -
2 adam
1) челове́кadam başına bir ekmek — на одного́ челове́ка одна́ буха́нка хле́ба
2) мужчи́наkahvede birçok adam oturuyordu — в кафе́ сиде́ло дово́льно мно́го мужчи́н
3) прост. муж, мужи́кbizim adam tarlada — мой мужи́к в по́ле
4) слуга́, прислу́жник5) воспи́танный / поря́дочный челове́кadam evladı — челове́к из хоро́шей семьи́, благовоспи́танный челове́к
6) сторо́нник, приве́рженецkarşı tarafın adamları çoktur — у проти́вника мно́го сторо́нников
7) де́ятель ( второй компонент словосочетания)din adamı — священнослужи́тель
hükûmet adamları — госуда́рственные де́ятели
iş adamı — бизнесме́н
sanat adamları — де́ятели иску́сства
siyaset adamı — полити́ческий де́ятель
••- adam azmanıadam ahbabından bellidir — погов. челове́ка познаю́т по его́ друзья́м
- adam beğenmemek
- adam boyu
- adam değilim
- adama dönmek
- adama benzemek
- adam etmek
- adam eti yemek
- adam gibi
- adam içine çıkmak
- adam kıtlığında
- adam olmak
- adam sen de!
- adam sırasına geçmek
- adam yerine koymak -
3 makíne gibi adam
челове́к, рабо́тающий бы́стро, как маши́на -
4 aç
голо́дный* * *1) голо́дный тж. сущ.aç açına — на голо́дный желу́док
aç bırakmak — оставля́ть голо́дным кого
aç durmak — голода́ть, не принима́ть пи́щу, не есть
aç kalmak — а) оста́ться голо́дным; б) обнища́ть, всего́ лиши́ться
aç karnına — на голо́дный желу́док, натоща́к
karnı açtır — он го́лоден, он проголода́лся
2) перен. а́лчный, жа́дныйne aç adam! — до чего́ же жа́дный [челове́к]!
3) перен. жа́ждущий, стра́стно жела́ющий кого-чего••aç ayı oynamaz — посл. голо́дный медве́дь не пля́шет; соловья́ ба́снями не ко́рмят
açın halini tok bilmez, hastanın halini sağ bilmez — посл. сы́тый голо́дного не разуме́ет
aç tavuk kendini arpa ambarında sanır — посл. голо́дной ку́рице про́со сни́тся
- aç açık- aç doyurmak
- aç kurt gibi yemek
- aç kurt gibi üşüşmek
- aç kurt gibi saldırmak
- aç susuz kalmak -
5 barut
(-tu)по́рохbarut ambarı — порохово́й склад
barut dumanı — порохово́й дым
kara barut — чёрный по́рох (дымный)
◊
barut fıçısı gibi — как порохова́я бо́чка◊
barut gibi — а) как по́рох; вспы́льчивый; б) о́стрый, ре́зкий (напр. о горчице)◊
barut gibi bir adam — вспы́льчивый челове́к◊
barut olmak — прийти́ в я́рость, вспыли́ть◊
barutla oynamak — игра́ть с огнём -
6 çelik
I (-ği)1) ко́ротко сре́занная ве́тка2) бот. черено́к, клон, отво́докII (-ği)çelik aşısı — а) черено́к, клон, отво́док; б) черенкова́ние, кло́нинг, копулиро́вка
1.çelike çifte su verme — двойна́я зака́лка ста́ли
çelik dökmecisi — сталелите́йщик
çelik döküm potası — сталелите́йный ковш
çelik eritmek — пла́вить сталь
çelik fabrikası — сталелите́йный заво́д
çelik istihsali = çelik üretimi —
çelik mamulâtları — прока́т; издели́я из ста́ли, стальны́е изде́лия
çeliki sertleştirme или çeliki sulama — зака́лка ста́ли
çelikin suyunu almamak = çeliki yumuşatmak —
çeliki tavlamak — закаля́ть сталь
çelik üretimi — произво́дство ста́ли
çeliki yumuşatmak — прока́ливать (отжига́ть) сталь; отпуска́ть сталь
çabuk torna çeliki — быстроре́жущая сталь
dövülmüş çelik — ко́ваная сталь
er(g)imiş çelik — лита́я сталь
kalıp çeliki — шта́мповая сталь
Siemens-Martin çeliki — марте́новская сталь
2.стально́йçelik başlık — стально́й шлем, [стальна́я] ка́ска
çelik çember — стально́й о́бруч
çelik miğfer = çelik başlık —
çelik saç — листова́я сталь; стально́й лист
çelik şişe — стально́й балло́н (для сжатого газа)
çelik yapı — стальна́я констру́кция; металлоконстру́кция
çelik zırh — [стальна́я] броня́
◊
çelik dolap — несгора́емый шкаф, сейф◊
çelik gibi — а) стально́й; кре́пкий, твёрдый [как сталь]; б) о́чень си́льный, кре́пкий (о человеке), двужи́льный◊
çelik gibi sert — твёрдый как сталь◊
onun çelik gibi bir karakteri var — у него́ о́чень си́льный (волево́й) хара́ктер◊
çelik irade — непрекло́нность во́ли◊
çelik iradeli adam — челове́к с желе́зной во́лей; непрекло́нный челове́к◊
çelikten inanç — твёрдая ве́ра (уве́ренность)◊
çelik kadar keskin bakışlı gözler — глаза́ с прони́зывающим взгля́дом◊
çelik kesilmek — стать твёрдым как сталь◊
çelik oda — сейф (помещение) -
7 buz
buz bağlama — обледене́ние
buz çözümü — а) ледохо́д, вскры́тие реки́; б) та́яние льда
Kuzey Buz denizi — Се́верный Ледови́тый океа́н
buz devri — геол. леднико́вый пери́од
buz makinesi — холоди́льная устано́вка; рефрижера́тор
◊
buzlar çözüldü — лёд раста́ял, лёд тро́нулся (о смягчении недоверия, холодности)◊
buz gibi — а) как лёд; б) настоя́щий; в) све́жий и не́жный (о мясе); г) коне́чно, без сомне́ния◊
buz gibi bir adam — холо́дный человек◊
-dan buz gibisoğumak — соверше́нно охладе́ть к кому-чему◊
buz kesilmek — а) засты́ть, замёрзнуть; б) засты́ть, замере́ть (от страха) -
8 canavar
1.1) хи́щник, зверь тж. перен.2) перен. озорни́к ( об избалованном ребёнке)2.свире́пый; жесто́кийcanavar bir adam — жесто́кий челове́к
••- canavar kesilmek -
9 eféndi
1.1) господи́н, эфе́ндиAli eféndi — господи́н Али́
2) хозя́ин, владе́лецçiftliğin eféndisi — хозя́ин / владе́лец фе́рмы
3) разг. употребляется вместо имени мужа2.bizim eféndi pek sinirlidir — мой [муж] сли́шком вспы́льчивый
( обращение к мужчинам) су́дарь!••- eféndi gibi yaşamakeféndim nerede, ben nerede? —погов. я говорю́ одно́, а вы что говори́те?
- eféndime söyleyeyim -
10 insan
челове́к (м)* * *1.челове́кinsanlar — лю́ди; род людско́й
insan düşmanı — человеконенави́стник
2.insan soyu — челове́ческий род, челове́чество
челове́ческий, гума́нный3.insan bir adam — гума́нный челове́к
insan bakmağa utanıyor! — сты́дно / проти́вно смотре́ть!
insan böyle yapar mı? — ра́зве так поступа́ют?
••insanın adı çıkacağına canı çıksın — посл. лу́чше умере́ть, чем стать при́тчей во язы́цех
insan okurken bile yanılır — посл. челове́к ошиба́ется, да́же когда́ он мо́лится
insan ektiğini biçer — посл. что посе́ешь, то и пожнёшь
- insan gibiinsan ne bulursa, dilinden bulur — посл. язы́к мой - враг мой
- insan içine çıkmak -
11 makíne
(ударение: makíne) маши́на (ж)* * *1) маши́на врз. ; маши́нка ( швейная)makíne çekmek — шить на маши́нке
2) механи́зм; дви́гательgemi makínesi — судово́й дви́гатель
saat makínesi — часово́й механи́зм
3) автомаши́на, автомоби́ль••- makíne gibi adam -
12 ne
что* * *1. - yi1) чтоne dedi? — что он сказа́л?
bana ne! — а мне на что!, а мне како́е де́ло!
ne ile geldin? — на чём ты прие́хал?
sen ne karışıyorsun? — а чего́ ты ле́зешь?
nesi var nesi yoksa — всё, что у него́ есть
2) что заne kaba adam! — что за гру́бый челове́к!
bu ne kıyafet? — что за вид?!, что ты так вы́рядился?
2. - yibu ne fabrikası? — что э́то за заво́д?, э́то како́й заво́д?
како́йişler ne halde? — в како́м состоя́нии дела́?
ne güzel çiçekler! — каки́е краси́вые цветы́!
ne mutluluk! — како́е сча́стье!
••ne ekersen onu biçersen — посл. что посе́ешь, то и пожнёшь
- neler- başıma neler geldi neler
- neyin var?
- nesine
- otomobil onun nesine?
- ne âlâ!
- ne âlâ memleket!
- ne âlemde
- ne alemdesiniz?
- ne arar?
- onda para ne arar!
- ne arıyor?
- sen burada ne arıyorsun haydi çabuk eve!
- ne çare!
- ne da olsa
- ne dedim de!
- ne dedim de seni denlemedim
- ne demeye?
- ne demek?
- vazifeden kaçmak ne demek
- ne diye buraya geldin?
- ne fayda?
- ne gezer!
- ne gibi?
- ne güne duruyor?
- bu radyo ne güne duruyor?
- ne günlere kaldık!
- ne hacet?
- ne haddine!
- böyle yazı yazmak onun ne haddine!
- ne hali varsa görsün
- ne idiği belirsiz
- ne imiş?
- ne ise
- ne kadar
- ne kadar sıcak!
- ne kadar olsa
- ne kadar olsa anadır
- ne mal olduğunu biliriz
- ne mümkün?
- görüp te sevmemek ne mümkün seni
- ne münasebet
- neyin nesi?
- ne o?
- ne olacak!
- ne olduğunu bilmemek
- ne olur
- ne olursun
- ne olursunuz
- ne olursunuz bunu yapmayın!
- ne olur ne olmaz
- ne pahasına olursa olsun
- ne söylüyorsun?
- ne sularda?
- sizin kovaladığınız iş ne sularda?
- ne var? ne yok?
- ne yaparsın ki
- ne yapıp yapıp
- ne yüzle -
13 olacak
1. озвонч. -ğı1) возмо́жный, осуществи́мый, выполни́мыйolacak bir şey söyle, yapayım — скажи́ что́-нибудь выполни́мое, и я сде́лаю
bu olacak iş mi? — возмо́жное ли э́то де́ло?
2) счита́ющийся; так называ́емыйarkadaşım olacak adam beni yarı yolda bıraktı — так называ́емый "мой това́рищ" бро́сил меня́ на полпути́
3) подходя́щий, го́дный2. озвонч. -ğıolacak bir fiyat söyle de alayım — скажи́ подходя́щую / оконча́тельную це́ну, я куплю́
то, что должно́ соверши́ться, немину́емое3. озвонч. -ğıolmuşa değil olacağa bak! — смотри́ не на то, что бы́ло, а на то, что должно́ быть!
должно́ быть, вероя́тно, по всей вероя́тностиbu işi o yapmış olacak — это, должно́ быть, де́ло его́ рук
bu memur olacak — э́то, должно́ быть, слу́жащий
evde olacak — он, по всей вероя́тности, до́ма
4. озвонч. -ğıgelmiş olacak — вероя́тно, он уже́ пришёл
(с вопр. словами)ne olacak? — ну и что?, поду́маешь!
neden olacak? — как почему́?
••olacakla öleceğe çare bulunmaz / yoktur — посл. чему́ быва́ть, того́ не минова́ть
-
14 olmak
быть созре́ть стать* * *- ur1) быть, происходи́ть, соверша́ться, случа́тьсяolmadı! — не получи́лось!, не вы́шло!
bir şey olmak — случи́ться с кем-л. о чем-л.
aman, ona bir şey olmasın! — бо́же сохрани́, как бы с ним чего́-нибудь не случи́лось!
hiç bir şey olmamış gibi — как ни в чём не быва́ло; как бу́дто ничего́ не случи́лось
kimseye bir şey olmadı — ни с кем ничего́ не случи́лось
ne oldu? — что случи́лось?, что произошло́?
sesine ne oldu? — что случи́лось с твои́м го́лосом?
ne oldu kızım? — что с тобо́й, до́чка?
dışarıda bir telâş oldu — на у́лице произошло́ како́е-то волне́ние
her gün fırtına oluyor — ка́ждый день быва́ют што́рмы
nasıl oldu da bunun farkına varmadın? — как же так вы́шло, что ты э́того не заме́тил?
ortada neler olup döndüğünü bilmiyorum — я не зна́ю, что вокру́г твори́тся
2) доводи́ться, приходи́тьсяbu hanım sizin neniz oluyor? — кем прихо́дится вам э́та же́нщина?
halam oluyor — она́ мне прихо́дится тётей по отцу́
3) быть, пребыва́ть, находи́ться (где-л.)benim burada olduğumu nasıl haber aldınız? — как вы узна́ли, что я здесь?
herkes olduğu yerde kalsın! — всем остава́ться на свои́х места́х!
öğleden sonra orada olmalıyım — по́сле обе́да я до́лжен быть там
siz onun yerinde olsanız ne yaparsınız? — а что вы сде́лаете, будь вы на его́ ме́сте?
yarın konuğumuz olacak — за́втра у нас бу́дут го́сти
4) быть, име́ться у когоcebimde olanı ona verdim — я о́тда́л ему́ всё, что у меня́ бы́ло в карма́не
bir erkek çocuğu oldu — у неё роди́лся ма́льчик
5) де́латься, станови́ться; быть; превраща́тьсяadam olmak — быть челове́ком
doktor oldu — он стал до́ктором
iki kişi olduk — нас ста́ло дво́е
iyi bir mühendis olur — из него́ вы́йдет хоро́ший инжене́р
su, buz oldu — вода́ преврати́лась в лёд
6) поспева́ть, созрева́тьekinler oldu — хлеба́ поспе́ли
üzüm daha olmadı — виногра́д ещё не созре́л
7) быть гото́вым / пригото́вленнымçay oldu — чай гото́в
yemek oldu — обе́д пригото́влен
8) -e подходи́ть, быть впо́руbu ceket bana olmuyor — э́тот жаке́т мне не годи́тся
hem işinden, hem de çocuklarından oldu — он лиши́лся и жены́ и дете́й
tembelliği yüzünden işinden oldu — из-за свое́й ле́ни он потеря́л рабо́ту
10) арго опьяне́ть, стать пья́нымsen adamakıllı olmuşsun! — ты уже́ изря́дно накача́лся!
11) (со словами yıl, saat и т. п.) проходи́ть, исполня́тьсяneredeyse üç yıl olacak — ско́ро уже́ испо́лнится / бу́дет три го́да
tam iki yıl oldu — прошло́ ро́вно три го́да
12) (со словами gece, akşam) наступа́тьgece oluyor — наступа́ет ночь
sabah oldu — наста́ло у́тро
13) (со словами, обозначающими болезни)anjin olmak — заболе́ть анги́ной
öksürük olmak — ка́шлять
tifa olmak — боле́ть ти́фом
14) употр. в роли вспом. гл.rezil olmak — быть опозо́ренным, опозо́риться
teselli olmak — утеша́ться
teslim olmak — сдава́ться
hasta iyi oldu — больно́й вы́здоровел / попра́вился
bize gelmez oldu — он переста́л к нам ходи́ть
itiraz edecek oldum ama... — я хоте́л бы́ло возрази́ть, но...
••- olan biten
- olan oldu- olarak- oldu olacak kırıldı nacak
- oldu olanlar
- oldum bittim
- oldum olası onu sevmezdim
- olmalı
- evde olmalı
- olsa olsa
- olsun olsun
- ... olsun... olsun
- olup olacağı on kuruşluk bir mesele!
- ne olursa olsun!
- sen çok oluyorsun! -
15 soğuk
хо́лод (м) холо́дный* * *1. озвонч. -ğu; врз.холо́дныйsoğuk adam — холо́дный челове́к
soğuk cevap — холо́дный отве́т
soğuk gün — холо́дный день
soğuk hava — холо́дная пого́да
soğuk karşılama — холо́дный / равноду́шный приём
soğuk iklim — холо́дный кли́мат
2. озвонч. -ğusoğuk kadın — холо́дная / фриги́дная же́нщина
хо́лодsoğuklar — холода́
soğuklar bastı — внеза́пно нагря́нули холода́
bu seneki soğuk gibi soğuk görmedim — я не ви́дывал тако́го хо́лода, как в э́том году́
3. озвонч. -ğubugün soğuk var — сего́дня хо́лодно
хо́лодноçok soğuk selâmlaşmışlar — они́ поздоро́вались о́чень хо́лодно
••- soğuk çalmak
- soğuk çıkmak
- soğuk durmak
- soğuk duş etkisi yapmak
- soğuk düşmek
- soğuk kaçmak
- soğuk ter dökmek
- soğuk ter basmak
- soğuk vurmak -
16 firavun
а1) ист. фарао́н2) тира́н; де́спот3) карт. фарао́н◊
firavun gibi bir adam — жесто́кий челове́к◊
firavun inadı — кра́йнее (си́льное) упря́мство◊
firavun tepesi — еги́петские пирами́ды -
17 kalp
I (-bi)а се́рдцеII (-bi)а превраще́ние, обраще́ние; измене́ниеIII (-bı)а1) подде́льный, фальши́выйkalp akçe — фальши́вые де́ньги (моне́ты)
2) фальши́вый; име́ющий обма́нчивую вне́шность; никчёмный (о человеке)kalp adam — фальши́вый (ненадёжный) челове́к
◊
-ı kalp beşlik gibi bozmak — опозо́рить кого; покры́ть кого позо́ром◊
kalp akçe sahibine döner — посл. фальши́вые де́ньги прихо́дят обра́тно
См. также в других словарях:
adam gibi — 1) terbiyeli, akıllı uslu 2) adamlığa, insanlığa yaraşır yolda 3) iyice … Çağatay Osmanlı Sözlük
adam — is., Ar. ādem 1) İnsan 2) Erkek kişi, kadın karşıtı İyi bir adam isterse, babası da verirse, varacak. M. Ş. Esendal 3) Birinin yanında ve işinde bulunan kimse Kendisi gayet kibirli, öfkeli olduğu için hizmetçileri ve adamları korkarlar. K. Tahir… … Çağatay Osmanlı Sözlük
buz gibi — 1) çok soğuk 2) çok soğuk bir etki uyandıran (şey veya kimse) 3) kötü nitelikler için kesinlik Adam buz gibi hırsız. 4) kesinlikle Buz gibi gol. Elbette can sıkıntısına düşer, buz gibi düşman kesilir erkeğe. A. Erhat … Çağatay Osmanlı Sözlük
fırtına gibi — 1) hızla, birdenbire Fırtına gibi geldi gitti. 2) aceleci Fırtına gibi adam … Çağatay Osmanlı Sözlük
barut gibi — 1) öfkeli, huysuz, sert, aksi (kimse) Hocamız barut gibi sert bir adam. H. R. Gürpınar 2) pek ekşi 3) acı … Çağatay Osmanlı Sözlük
kaya gibi — çok sağlam ... öfkesi, sevgisi katıksız, kaya gibi sağlam ve güvenilir adam. A. İlhan … Çağatay Osmanlı Sözlük
çocuk gibi — 1) yetenekleri gelişmemiş, çocuk kalmış Çocuk gibi adam. 2) kolay kanar, kolay inanır Sen de çocuk gibisin, o adamın sözüne inanılır mı? … Çağatay Osmanlı Sözlük
saçı sakalı akar gibi — üstü başı perişan bir durumda Hani saçı sakalı akar gibi bir adam geliyor ya buraya, o işte. N. Ataç … Çağatay Osmanlı Sözlük
makine gibi adam — düzgün, çok ve çabuk iş çıkaran adam … Çağatay Osmanlı Sözlük
kont gibi — şık giyinmiş (adam) … Çağatay Osmanlı Sözlük
çıkmak — den, ar 1) İçeriden dışarıya varmak, gitmek Ortalık ağarırken bir arkadaşımla yorgun adımlarla konaktan çıktık. F. R. Atay 2) nsz Elde edilmek, sağlanmak, istihsal edilmek Bu mülakatımızdan esaslı bir netice çıkmadı. Atatürk 3) nsz Bir meslek… … Çağatay Osmanlı Sözlük